Tengo que compartir un blog de un ingeniero de software y una bella bloguera. (Te darás cuenta al leerlo a continuación, por favor, tómalo ya que va a ser un poco largo, pero también te aseguro un buen entretenimiento 😛)
¡El gran ingeniero de software indio!
Hay una broma muy antigua sobre Bangalore que un amigo mío me contó el día que llegué a Bangalore por primera vez después de que se descubriera el nuevo estado de la capital de TI de la India. Es así (primero se dice en hindi para obtener el máximo impacto):
Bangalore mein kuchh Chaalees Hazaar (40,000) kutte hain; Itne hola Kareeb ingeniero de software hain. Sadak par ek patthar utha kar maarogey a kutte ko lagega ya ingeniero de software ko. Aur Kutte ke galey mein patta ho ya nahin, ingeniero de software ke galey mein jaroor hoga!
Traducción:
[Bangalore tiene alrededor de 40,000 perros; aproximadamente el mismo número de ingenieros de software. Si arrojas una piedra al azar, es probable que golpee al perro o al ingeniero de software. Si bien el perro puede o no tener una correa (también conocida como correa) alrededor del cuello, el ingeniero de software definitivamente tendrá una.]
Hmmmm …
Muy bien, la mitad de ustedes puede dejar de reír ahora. Sí, usted, está incluido en la mitad, porque la otra mitad SON los ingenieros de software.
Sí, ese es el hecho: más de la mitad de la juventud actual hace algo que se ajusta al título de ingeniero de software (no hay cifras oficiales que lo respalden, solo lo que veo a mi alrededor todos los días). Existe una gran posibilidad de que usted, el lector, sea un ingeniero de software; si no, tu hermano o hermana es uno; tu cónyuge o tu mejor amigo o tu vecino o … lo entiendes, ¿verdad?
Ahora, visualicé esta publicación inicialmente como una descripción de cómo el ingeniero de software es intimidado por todos los que lo rodean para exprimirle esa rupia extra, pero finalmente me di cuenta de que todos los profesionales de hoy, ya sea un corredor de bolsa, un profesional de gestión, un periodista de noticias, un médico, todos deben enfrentar esos problemas; algunos de los cuales podrían atribuirse al auge de la industria del software y al aumento general de la calidad de vida de un sector de la sociedad. Entonces, algunos de los problemas que ves aquí serían enfrentados por cada joven profesional; muchos de ellos porque los jóvenes a menudo tienen que abandonar sus pueblos de origen por las grandes ciudades y dependen de las criadas, etc.
Pero lo que, en mi opinión, ha puesto al ingeniero de software en una posición única es el hecho de que todo su arduo trabajo, toda su energía diaria y todo su conocimiento se dedican a un trabajo productivo (principalmente) para los Estados Unidos (o algún otro país) . Su única contribución al país es el impuesto que paga (que es una cantidad significativa) pero a nadie le importa algo que usted hace una vez al año y eso también un día antes de la fecha límite extendida . Pero no hay valor de satisfacción para su arduo trabajo; no es como su amigo ingeniero de Airtel o Reliance, que puede presumir de trabajar para aumentar el ancho de banda de comunicación del país; no como su amigo corredor de bolsa que invierte en los mercados de valores locales (a pesar de que podría estar trabajando para un Franklin Templeton); los médicos, por supuesto, tienen ese valor de halo; los periodistas pueden presumir de denunciar la corrupción a través de sus operaciones encubiertas; incluso un profesional de gestión que trabaja para las innumerables multinacionales que se han abierto camino en el país aprende cosas sobre el mercado local porque lo local es la forma en que trata, pero el ingeniero de software aprende todo sobre la industria de EE. UU. pero ZILCH sobre la industria india correspondiente. Puede saber mucho sobre la industria de seguros de los EE. UU., Pero la forma en que funcionan las cosas en el mercado indio es bastante diferente. Es por eso que no se anotaron puntos con el tío local ji .
Tio ji ? ¿Quién es ese? Sigue leyendo …
[Ubicación: fuera de la casa de un amigo de nuestro amigable ingeniero de software de vecindario ]
De felpa en el éxito de su nuevo trabajo y los encantos de su oficina multinacional de mástil donde habla con personas en Estados Unidos a diario, va a la casa de su amigo donde el tío ji (el padre de su amigo) le pregunta sobre su nuevo trabajo.
Tío ji: Aur bete, kaise ho? [Hijo, ¿cómo te va?]
Ingeniero de software (SE): (Sonriendo, quitándose su Rayban) Tío bas, chal raha hai [Solo colgando allí, tío]
Tío ji: Kya ho gaya bete, kuchh aankh mein problema ho gayee kya? Kaala chashma laga rakha hai? [¿Qué pasa con las gafas oscuras? ¿Hay algo mal con tus ojos?]
Ingeniero de software (SE): Nahin tío, yeh a woh … jeje … gafas de sol hain … woh kal khareedey ellos … en realidad wo bicicleta chalaate hue thoda problem hotee hai bina chashme ke (sonríe tímidamente) [Er, no, hee hee, estos son ‘ Gafas de sol; acabo de recibirlos ayer; ayúdame mientras ando en bicicleta]
Tío ji: Aur aaj a bete bahut din baad dikhe? [De todos modos, mucho tiempo …]
Ingeniero de Software (SE): Haan tío, matriz, oficina, mein thoda ocupado ho jaata hun aaj kal hasta tarde ho jaata hai ghar aate aate … [Sí tío, estoy muy ocupado en la oficina, así que vuelvo a casa muy tarde]
Tío ji: Oh, achcha, kaafi kaam karwaate hain kya? [Oh, ¿te hacen trabajar mucho?]
Ingeniero de Software (SE): Haan tío, mehnat karnee padtee hai … en realidad US bhi baat karni padtee hai na roj, a thoda … [Sí Tío, tengo que trabajar duro; tiene que hablar con nosotros también todos los días]
Tío ji: Oh, a wo log batate hain aapko kya kaam karna hai … [Oh, entonces los estadounidenses te dicen qué hacer]
Ingeniero de software (SE): Haan tío, nahin, matlab, woh log thoda paas hain client ke, a unko thoda jaada conocimiento, matlab client unko batata hai aur woh humko batate hain [Er, sí, no, umm, son solo más cerca del cliente, entonces el cliente les dice y ellos nos dicen]
Tío ji: Haan, wahee a … ¿Aap kaam kya karte ho beta? [Exactamente, ¿qué haces?]
Ingeniero de software (SE): codificación del tío, programación matlab ( dándose cuenta rápidamente de que la codificación no tocó la campana con el tío ji) karte hain … program banate hain [Codificación, er, programación]
Tío ji: ¿ Para woh kahan usar hota hai? [¿Dónde se usa?]
Ingeniero de software (SE): tío que ek tarjeta de crédito ke transacciones de disputas ko manejar karte hain hum log … [Manejamos transacciones de disputas de clientes de tarjetas de crédito]
Tío se ve perplejo!
Matlab jaise tarjeta de crédito ka koi bill aapka galat aa gaya a aap company ko call karogey ki ye to humne kharcha nahin kiya tha … to wo ek disputa raise hoga … usko track karte hain hum … [por ejemplo, si recibe una factura de tarjeta de crédito incorrecta , luego los llamará y comenzará una transacción de disputa, que manejamos]
Tío ji: Achcha, matriz wo kal Sharma ji ke bete ka kuchh tarjeta de crédito ka lafda hua hai beta … a tere paas bhej deta hun Sharma ji ko … [Oh, bien, el hijo del Sr. Sharma tuvo alguna disputa de tarjeta de crédito; te lo enviará]
Ingeniero de software (SE): Nahin tío, (defendiéndose a sí mismo) wo en realidad, registro de clientes de kehi de EE. UU. Waala data handle karte hain na … No, no tío, en realidad solo nos ocupamos de clientes de EE. UU.]
Tío mirándote, con la boca abierta, pensando qué hacer con un tipo inútil como tú.
Ingeniero de software (SE): Par tío main unko ayuda kar sakta hun ki kaise acercarse a karein es mein … matlab … [Pero puedo decirte cómo abordarlo]
Tío ji: Arrey koi baat nahin beta, wo para deshacer bete ne kar hi liya tha, wahee wo jo aap keh rahe the, disputar ki jaane kya, criar ho gaya hai, khair chhodo … achcha wo Bansal saab ka ladka, wo jo ICICI bank mein mutual fund bechta tha na, usko yaar apni company mein lagwaa do [ Está bien hijo, su hijo los había llamado. Oye, por cierto, ¿conoces al hijo del Sr. Bansal que solía vender fondos mutuos? ¿Puedes conseguirle un trabajo en tu empresa?]
Ingeniero de software (SE): tío, aap usko boliye apne resume mujhe forward kar de … matlab wo email mein bhej dein … main apne HR waalon ko bhej doongaa … (finalmente sonriendo, contenido de que podría ser de alguna utilidad para el tío ji ) [Claro, puedes pedirle que me reenvíe su currículum, como en, enviármelo por correo electrónico]
Tío ji: Haan, achcha, array aao, andar a aa jaao. Arrey Buntyyyyyyyyyyyy ( gritando por su hijo) … bhai tumhara dost aya hai! [¡Bien bien! ¡Hey, entra, hijo! Bunty! ¡Tu amigo está aquí!]
[ Bienvenido de nuevo ]
Comenzó como una profesión estimada (no es que ya no lo sea; solo que es demasiado común). Todos y su bagal waali aunty ka ladka (el hijo del vecino) que valía su programa “Hello World” querían ser ingenieros de software. El encanto de sentarse en una silla acolchada, completa con los trabajos ergonómicos, en una oficina con aire acondicionado, el potencial de conseguir el piso Gurgaon (o el piso Bangalore, Hyderabad o Chennai, de acuerdo con su geografía) junto con el Tata Safari como rescate, dones, dote, una mejora general en el estado familiar, el no tan proverbial pero muy sucio Samaaj mein gardan oonchi [alto estatus en la sociedad] y el sueño final de volar ” abraawd ” (que, para un desi , significa cualquier país aparte de Nepal, Pakistán, Bangladesh, Bhután, Birmania y Sri Lanka) fue una oportunidad demasiado grande como para pasarla por alto.
Y así comenzó la revolución que llevaría a la India de las páginas de turismo espiritual de las revistas Time a la sección de negocios e incluso la historia de portada. Los jóvenes que pasaron por la universidad dejaron sus ciudades de origen por el trabajo soñado en ciudades a menudo lejanas.
En estas grandes ciudades lejanas, ya no lo miran como el niño agradable que lo hizo con un origen humilde; se convierte en otro soltero que solo alquila apartamentos para mirar mal a la hija del propietario, a la joven esposa del vecino o para cocinar comida no vegetariana en la casa “pura” del propietario vegetariano. También tiene un momento difícil con los conductores de automóviles; ahora los conductores automáticos pueden ser un problema; pero cuando ven estos 20 meses con mucho dinero en efectivo, a menudo escuchan cosas como “nos han quitado nuestros trabajos de otros estados”.
Cuando un chico de software sale a buscar un departamento alquilado, aparte del problema de soltero que supongo que no es específico de ser un ingeniero de software, se enfrenta a miradas extrañas del potencial propietario. ¿Estás realmente en el software o en un centro de llamadas? La gente del centro de llamadas son los únicos con una crisis de identidad peor que los del software; porque los call centers no se consideran oficinas; se entiende que son solo centros de “llamadas”. No conozco la realidad, así que no llevaré esto más allá; tal vez deberíamos tener otra publicación llamada “El (no tan) gran profesional de call center indio”.
Yo, por mi parte, he tenido que demostrarle a uno de mis potenciales terratenientes que no era un hombre del centro de llamadas; ¡literalmente apareció en mi oficina por la tarde para confirmar que trabajo en el día! Verificaciones aparte, los alquileres son muy altos; la gente dice que los chicos del software tienen la culpa de esto. Cuando el alquiler de un apartamento se cotiza en 15,000 dólares, se dan cuenta de que llegaría a unos 3-4K por mes, ya que tendrían al menos 4 o 5 de ellos viviendo en el mismo apartamento; entonces 15K por mes, sin problemas; hasta que se casen y todo el 15K tenga que ser pagado por una persona (o dos como máximo, si él / ella es lo suficientemente inteligente como para casarse con otro ingeniero de software).
Cuando acuden a agentes inmobiliarios, se les pregunta si pertenecen al campo del software o no. Nadie más a esa edad puede permitirse comprar una casa.
Y si quieres ver al ingeniero de software, ¿a dónde vas? Su oficina es una buena respuesta, pero no se le permitirá ingresar a su área actual de oficina con los arreglos de seguridad de tal manera que no pueda ir al asiento de mi amigo que trabaja para un cliente diferente porque mi tarjeta tuin-tuin no tiene el acceso a esa bahía. Bueno, entonces vas a los centros comerciales. Esas personas que ves por todo el centro comercial; algunos bebiendo su Café Coffee Day, algo difícil de pronunciar ; otros esperando en la línea multiplex listos para repartir cerca de mil dólares por una película para dos junto con las palomitas de maíz y los nachos y la Pepsi, todos en tamaños que el indio promedio no puede comer pero tiene que pagar.
Una cosa que es un grave punto de envidia para la mayoría de los otros profesionales es el fácil acceso a la basura donde puede ganar dólares y libras y volver a comprar bungalows. Pero su vida en el extranjero es más confusa que la de un ABCD. Él ve cosas ordenadas a su alrededor, pero no las compra porque está allí solo por un año o dos; para ahorrar para un estilo de vida lujoso que todos esperan que tenga en casa. Entonces, se conforma con un estilo de vida bastante opuesto al que tenía en casa. Si bien solo compra cosas de marca de las mejores tiendas de la India, siempre está atento a las ‘ofertas’ y anuncios de ventas y compra las cosas más baratas sin preocuparse por una marca en los EE. UU. Sin mencionar las miradas raras que recibe de todos los nativos por quitarles sus trabajos. Unos pocos “afortunados” han visto manifestantes en las paradas de autobús con letreros que decían “Fui golpeado” y “Di no a la deslocalización”.
En cierto modo, parece que el ingeniero de software de hoy es lo que era el babu del gobierno inglés en la era anterior a la independencia. El babus se unió al gobierno británico con la esperanza de un buen trabajo y una vida próspera para su familia. Hicieron su trabajo y, a pesar de que una gran parte de la población habría vivido atendiendo a esa clase, a menudo se les consideraba personas que solo querían ganar dinero volviéndose hacia la marea. Una gran parte de la juventud se vuelve hacia los trabajos de software hoy porque esa es el área donde se encuentra el mayor número de trabajos. Pero incluso los incondicionales de TI como Narayana Murthy reciben ladrillos de los políticos cuando hablan de mejorar la infraestructura de Bangalore. Una buena razón para eso podría ser que el gobierno considera estas demandas como esfuerzos para complacer a sus clientes estadounidenses, incluso cuando tiene que ocuparse de los millones que realmente no se preocupan por las instalaciones de vanguardia en el aeropuerto internacional porque tienen que preocuparse por ganarse la cena.
Ambas son realidades de la India de hoy. Sé que los ingenieros de software definitivamente quieren ver el progreso de su país y estar a la par con los países desarrollados. Hay pequeñas formas en que los ingenieros de software pueden ayudar al país. Un gran objetivo debería ser conseguir que todas las oficinas gubernamentales y servicios sean expertos en tecnología; Esto, por supuesto, tendría que suceder con la participación de una gran compañía de software cuyo CEO está en los buenos libros de los ministros. Pero hay pequeños pasos que un individuo puede tomar a su propio nivel; por ejemplo, involucrarse con ONG locales para enseñar a niños o familias pobres o, si tiene inclinación artística, participe en obras de teatro callejero para educar al público en general sobre temas delicados (si las calles lo desaniman, también necesitamos algunas de estas obras en centros comerciales sacudir a nuestros amigos (que piensan que la India es más o menos un país desarrollado, pero para la infraestructura de Bangalore) fuera de su sueño). Y no tienes que perder mucho tiempo para esto; incluso si todos podemos ahorrar un solo fin de semana al mes, deberíamos poder hacer mucho. Necesitamos hacer más que solo asistir a espectáculos de rock donde parte del dinero se destina a obras de caridad (y, por supuesto, un beneficio fiscal para los rockeros).
¿Qué dicen chicos y chicas? ¿Podemos hacerlo o queremos que esta generación sea recordada como el (no tan) gran ingeniero de software indio ?
Tenemos nuestros derechos; También, nuestros deberes. Entonces hay opciones. Hagamos elecciones que puedan cambiar el mundo para nuestros conciudadanos.
Como futuro ingeniero de software, deseo que las cosas cambien con el tiempo. : ‘(
Gracias por soportar.
Fuente de PS: – https://googleweblight.com/?lite …